in der Regel arbeite ich im Theater Bereich als Übersetzter und Einrichter von Übertitel; einige Beispiele zu meiner Arbeit: Übersetzung des Stückes “Nathan der Weiser” von Lessing - Übersetzung des Stückes “ELIZAVETA BAM” von Daniil Charms - Übersetzung des Stückes “BECAUSE I ALWAYS FEEL LIKE RUNNING ” von Ogutu Muraya - Dolmetscher und Übersetzter für das Stück “IM DICKICHT DER STÄDTE” Kammerspiele, München. im zweiten stelle als Musiker (Oud-Spieler) einige Beispiele: Konzert in “SOAS” UNiversität Mit Louai Alhenawi, Londen UK. - Eröffnungskonzert der BBC Arabic Film Festival, Mit Louai Al- henawi, Londen Uk - Debut Album, “APHORISMS” Khaled Kurbeh & Raman Khalaf- Ensemble. bei Label: Between Buttons. dennoch habe ich Erfahrung als Koch (orientalisch) und sehr gute Körperliche Belastbarkeit,
Rechtlicher Hinweis
Die Person hat ihr Profil auf InStaff eigenständig erstellt und die Bilder persönlich hochgeladen. Die Profilangaben inklusive Sprachkenntnisse und persönliche Erfahrungen wurden in einem Telefoninterview von InStaff im Rahmen der Möglichkeiten überprüft. Sollten Sie der Meinung sein, dass Ihre Urheberrechte durch Inhalte auf dieser Seite verletzt wurden, so kontaktieren Sie uns bitte umgehend an: kontakt@instaff.jobs